Подписка на Общую и Специальную теорию глобализации - двухтомник М.Г.Делягина "Конец эпохи: осторожно, двери открываются!"    0   208  | Официальные извинения    2   5374  | Становление корпоративизма в современной России. Угрозы и возможности    90   11661 

Официальные извинения

 2  5374

Редакция приносит официальные извинения братскому киргизскому народу, властям и общественным организациям Киргизии, а также всем, почувствовавшим себя затронутыми нашей невольной ошибкой. Мы целиком и полностью разделяем ваши чувства и считаем произошедшее абсолютно недопустимым. Ложно понятые соображения политической корректности ни при каких обстоятельствах не могут быть основанием для искажения языка, тем более в таких чувствительных вопросах, как название страны, государства и народа.

Приятно сознавать, что обратившие внимание на допущенную ошибку читатели в своем абсолютном большинстве не склонны придавать ей не существующего в реальности политического значения, рассматривая ее как тривиальный технический сбой, которым она и является.

Редакция приложит все силы для недопущения подобных прискорбных инцидентов и в дальнейшем будет с особой доброжелательностью рассматривать материалы из Киргизии и киргизских авторов.

Главный редактор журнала «Свободная мысль», доктор экономических наук, научный директор Института проблем глобализации (ИПРОГ) М. Г. Делягин

комментарии - 2
Маслова Анна Владимировна 29 сентября 2018 г. 0:20:02

мне кажется, что теперь это надо исправить в НЭБ https://elibrary.ru/item.asp?id=35134588
Потому что там до сих пор "кыргыз" и "Кыргызстан"

Ян Вендровец 24 октября 2019 г. 13:32:15

Уважаемый Михаил Геннадиевич! На нашем форуме возникли разногласия по поводу транскрибирования и склонения личных имен, упоминаемых в статье о кемализме и "ататюркизме". Привожу комментарий одного из участников форума:

<Мои претензии к нему касаются подбора редакторов и консультантов по части практической транскрипции иноземных имён и других слов на русский язык. Стыдно на таком экономить, господин Делягин! Особенно когда кое-кто не прочь на этом поприще потрудиться за малую мзду.> Ссылка: https://imhoclub.lv/ru/material/novij_povorot_v_politike_turcii_sostoitsja_li_vozrozhdenie_osmanskoj_imperii#comment1409899

Не могли бы Вы помочь разобраться и установить истину — как же правильно транскрибируется Левент Йанлик (Levent Yanlık) или Левент Янлык, и склоняется ли Чан Кайши?

Мой комментарий
captcha